Пятница, 21 сентября 2018

В Пружанах появится улица Изумрудная

2 355
Решение Пружанского районного Совета депутатов от 27 апреля  2011 г.  №60
О наименовании  улиц
В ГОРОДЕ ПРУЖАНЫ На основании статьи 15 Закона Республики Беларусь «Об административно-территориальном делении и порядке решения вопросов административно-территориального устройства Республики Беларусь», в соответствии с планом квартала индивидуальной застройки «Солнечный» в городе  Пружаны, Пружанский районный Совет депутатов РЕШИЛ:
1. Проектируемой улице №2 присвоить наименование «улица Майская» (вулiца Майская);
2. Проектируемой улице №3 присвоить наименование «улица Звездная» (вулiца Звёздная);
3. Проектируемой улице №4 присвоить наименование «улица Светлая» (вулiца Светлая);
4. Проектируемой улице №5 присвоить наименование «улица Лучистая» (вулiца  Лучыстая);
5. Проектируемой улице №6 присвоить наименование «улица Радужная» (вулiца Радужная);
6. Проектируемой улице №7 присвоить наименование «улица Янтарная» (вулiца  Янтарная);
7. Проектируемой улице №8 присвоить наименование «улица Жемчужная» (вулiца   Жамчужная);
8. Проектируемой улице №9 присвоить наименование «улица Изумрудная» (вулiца Ізумрудная);
9. Проектируемой улице №10 присвоить наименование «улица Дружная» (вулiца Дружная).
10. Пружанскому районному исполнительному комитету:
10.1. в установленные сроки подготовить и представить в научно-производственное республиканское унитарное предприятие «Национальное кадастровое агентство» необходимые документы для регистрации в связи с наименованием улиц города Пружаны;
10.2. принять иные меры для реализации настоящего решения.
11. Опубликовать настоящее решение в газете «Раённыя будні».
12. Контроль за выполнением настоящего решения возложить на отдел архитектуры и строительства райисполкома (Бушук А.В.), заместителя председателя райисполкома Гука С.М.
13. Настоящее решение вступает в силу после его официального опубликования.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ                                    В.Н.Макаревич

  • Мыкола

    радужная… лучистая… а почему нет улицы «ЫЫЫЫЫ!» ведь сейчас это модно в чатах и проч?

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • kurmanbek каліноўскі

    A Kalinouskaga?

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Даша

    А таким достойным людям как Калиновский, Скорина, земляка Сапега из Ружан — места не нашлось?
    Наверно чиновники рассчитывают что их названия прославят как ни будь город. Фу как мерзко

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Даша

    Власть видимо понимает насколько она мелка и ничтожна по сравнению с нашими великими земляками. Комплексы как всегда.
    Чего стоит только юмор с памятником и улицей Гастелло. Когда уже давно известно, что это не он совершил подвиг. Но памятник глупости стоит.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Улица Калиновского есть в городе.
    Мне вот больше всего «изумрудная» нравится…

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Анна

    Красиво… А Скорины и Полоцкой есть уже

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • А кроме Скорины и Полоцкой разве больше нет достойных земляков? Много выходцев Пружанщины достойны того, чтобы их именами назвали улицы города. Да и не в этом дело, я например, не могу понять к чему в Пружанах улица Жемчужная и Янтарная, да и Изумрудная? Незнайка и Солнечный город просто ).
    Кроме всего прочего перевод названий этих улиц на белорусский язык звучит странновато. Это не перевод, а калька. Звёздная должна быть Зорнай, Лучистая — Прамяністай (Промневай?), Радужная — Вясёлкавай, Янтарная — Бурштынавай, Жечужная — Пярлінавай, Дружная — Сяброўскай. Поправьте меня, если я ошибаюсь.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Против

    Согласен с Катрин, а такие бестолковые названия улиц (прямо приморский дачный посёлок) ещё раз подтверждают интеллект людей упомянутых в решении. И это наша администрация! Провели бы в конце-концов опрос на предмет названий новых улиц через этот сайт, а с новыми жителями этих улиц — 100% никто не советывался!

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    Кто вас учил так переводить имена собственные? БГУ?))))) Плохо учил(((((

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Margo

    Наряду с переводческой транслитерацией для языковых единиц, не имеющих непосредственного соответствия в переводящем языке иногда применяется калькирование — воспроизведение не звукового, а комбинаторного состава слова или словосочетания, когда составные части слова (морфемы) или фразы (лексемы) переводятся соответствующими элементами переводящего языка. Калькирование как переводческий прием послужило основой для большого числа разного рода заимствований при межкультурной коммуникации в тех случаях, когда транслитерация была неприемлема из эстетических, смысловых или иных соображений.
    Winter Palace — Зимний дворец
    White House — Белый дом
    Over the Cuckoo’s Nest — «Над кукушкиным гнездом»
    Так что название улицы, как имя собственное, тоже таким же способом нужно переводить!

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    Тогда правильно немцы до сих пор пишут на грузах, что к нам приходят, «Вайсрус»!)))))

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    А русские говорят «Белоруссия»

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен, так может и проспект Независимости нужно на белорусском писать «Незавісімасці»?

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Margo

    так и немцы вроде как свою страну Deutschland называют, а не Германия или Germany…

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Алесь

    У рашэнні Пружанскага раённага Савета назіраецца неадпаведнасць беларускіх назвау вуліц, паколькі не зроблен адпаведны пераклад: зорная, прамяністая, сяброуская, бурштынавая и г.д. Быццам дзе-небудзь на валагодчыне знаходзішся. Акрамя таго, згодна з нормамі рускай і беларускай мовы азначэнне павінна стаяць перад азначаемым словам — Зорная вулiца, Бурштынавая вулiца.
    У Пецярбурзе, напрыклад, нiхто не пiша i не гаворыць — праспект Невский або улица Садовая.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Дубан

    Как-то в Слониме увидел табличку «Плошча Льва Сапеги». И какая гордость меня тогда охватила…
    Не при моей жизни, наверное появятся районные руководители уровня загадочно умершего Геннадия Карпенко. В свое время он повыбрасывал с улиц Молодечно всю советскую мерзость.
    Наверное в каждом городе есть улица Держинского. Если эту улицу переименовать в «улицу Чикатилло» будет и то более справедливо. Чикатилло погубил людей значительно меньше…

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Алесь

    Дзесьці чуў, што намеснік старшынi Пружанскага райвыканкама Мікалай Кудравец па адукацыі настаўнік беларускай мовы і літаратуры і па ўсёй бачнасці добры чалавек. А ці варта яго асуджаць за тое, што ён выракся роднай мовы у дачыненні да назваў Пружанскіх вуліц? Паважаныя, усе думкі i пачуцці каментатарау да гэтай нататцы, а таксама да большасцi іншых у «Пружанскіх буднях», выказаны на рускай мове, ва ўмовах Пружаншчыны на замежнай мове. Пачынайце з сябе — гэта так проста і так складана.
    З найлепшымі пажаданнямі з Санкт-Пецярбурга.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    Алесь, у нас два языка — государтственные. Каждый сам волен выбирать, на каком языке ему говорить. Уж лучше на грамотном русском, чем на безграмотном беларуском. Вот скажите, ваша фраза «да гэтай нататцы» разве грамотно написана? Что-то мне подсказывает, что суффикс у существительного должен быть другим…

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • MAXA

    Элен, ключевое слово «говорить». А улицы обязаны называть правильно на обоих государственных языках.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    MAXA, с этим я и не спорю, я немножко о другом, о том, что нас упрекнули в том, что мы не говорим на белорусском.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • L.

    Увы, в Беларуси никогда не говорили на белорусском.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Алесь

    Элен, ваша рыторыка дае зразумець, што маеш справу з школьнай настаўніцай, так бы мовiць, чалавекам знерваваным, якая спрабуе даказаць усяму свету сваюасабістую арыгінальнасць і непаўторнасць. Я не хачу Вас пакрыўдзіць, але не трэба ператварацца ў гандлярку салатай, калі спрабуеш абмяркоўваць сур’ёзныя пытанні нацыянальнай ідэнтычнасці беларусаў, якая пачынаюцца з роднай мовы. І нават тады, калі суразмоўца неспадзявана, адразу прашу прабачэньня, робіць граматычную памылку.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Юрий

    У предложения «ПРОТИВ» есть рациональное зерно.Если бы власти решились так поступить, то интересный получился бы результат.Ещё не поздно это сделать.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    Алесь, ну вот вы снова допустили ошибку!) Мягкий знак между «нн» не пишется. Я не настауница, я по образованию экономист, ещё одна ошибка. А самая главная ваша ошибка, как мужчины — это переход на личности и попытка унизить женщину. Попытка, я бы даже сказала, попыточка. Я обычно мимо таких как вы прохожу с брезгливостью.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Дубан

    Алесь ошибку не допустил. Он пользуется правописанием Бронислава Тарашкевича. Это правописание делающее наш язык более мелодичным упразднено преступной большевитской властью в 30-х годах.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • =)

    «Когда у вас заканчиваются аргументы, следует привязаться к:
    1) Орфографии.
    2) Пунктуации.
    3) Внешности.
    4) В случае невозможности привязаться к вышеперечисленным, следует ответить либо «сам дурак», либо «а ты сначала добейся А, Б, В, Г, Д, потом говори».»

    что мы и видим=)))

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • Элен

    Почему большевистская власть преступная? Я с вами не согласна. А кто каким правописанием пользуется — его дело, только не надо других учить, если не просят)

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *